SA-QUES-PE-A-RE (anecdotario)
Cuentan que Unamuno se encontraba dando una clase cuando se permitió la licencia de pronunciar el nombre de “Shakespeare” tal y como se lee en español.
Se habla de que hubo risas, murmullos de desaprobación e incluso de estudiantes sabiondos que quisieron sacarle del “error”.
Unamuno, impasible, ironizó:
-Ah, veo que prefieren la clase en inglés.
Y dicho esto continuó la charla, desde donde la había dejado, en ese idioma.
Se habla de que hubo risas, murmullos de desaprobación e incluso de estudiantes sabiondos que quisieron sacarle del “error”.
Unamuno, impasible, ironizó:
-Ah, veo que prefieren la clase en inglés.
Y dicho esto continuó la charla, desde donde la había dejado, en ese idioma.
2 Comments:
Es curioso, pero esta anecdota se cuenta en cada barrio con un personaje diferente.
Saludos.
Pues la mia es la auténtica.
(Lo que no quita que le haya pasado a más profesores)
Publicar un comentario
<< Home